日语
あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の 長々し夜を ひとりかも寝む
(「为日语学习做了什么」系列) 百人一首中的一首,可见我这隽永传统的审美倾向。 这个人原来还是想过要把日语学到能读古典文学的地步的,然后她就开始长久的摆烂,啊不是,我不能这么说自己,我只是兴趣广泛! 对目前的我来说,听广播强度都不大够,还是得自己脑话题组织语言输出这样。 还不知道这篇会怎么记录,总之先开起来。 笔记的随心所欲性想必也能够看出来,我会记一些在意的表达,用得上的表达之类的。 8.我可太爱分级制度了。而且论输入强度,阅读真是没说的…那可全是字啊 都不带喘气的。 https://tadoku.org/japanese/free-books/ 7.读下这个 雨のなか散歩。植物というのは気が早いもので、人の往来が無くなると路地もすぐにこんな感じである。山肌を上へ上へと侵食していった街並みの波は今度は押し返されるように緑に浸食され、夏の間は歩けない、という路地も結構多い。 pic.twitter.com/KlZNmlyXE0 — Podzol (@alfi_le) April 21, 2024 6. 手を抜く/手を抜かない 凑合?